29.1.14

Destino: Supermercado

Fue un verdadero reto, si no lo es todavía, ir al supermercado. Menos mal que una cebolla es conocida universalmente, porque sino ni eso pudiera conseguir. Entre la diferencia de productos y las etiquetas en finés no sabía si estaba comprando jugo o detergente para lavar ropa. Recuerdo la primera vez que fui a hacer compras, recién llegada a Finlandia, no llevaba ni 24 horas en el país. Iba por las góndolas tratando de descifrar los productos y parearlos con su precio correspondiente pues el producto tenía un nombre y la etiqueta otro. Ya poco a poco he ido aprendiendo algunos nombres y en el resto de las ocaciones apliqué la muy efectiva práctica de tanteo y error. Es un poco difícil escoger un solo litro de leche entre tanta variedad y cuando pude leer y entender "leche de almendra" no pude contener mi alegría.




Luego supe que maito signifgica "leche" en finés. Entonces dije: "Ahora sí, ya sé qué leche comprar." Maito por aquí, maito por allá. Pero cuando llego al área de las leches otra vez, me encuentro con esto:


Muy bien, maito es leche pero, ¿qué se supone que signifique el resto de letras y palabras? Finlandia... Cada vez me asombras más y más.



Otra sección que me causó mucho problema fue la de las especias, eso sí que es un acertijo. Bueno, con palabras como estas, ¿quién no se confunde?


Parece que se deleitan al verme sufrir; estuve literalmente 10 minutos tratando de decidir qué mermelada llevarme. La indecisión no era porque no escogía el sabor, era porque el mismo sabor tenía dos nombres. 


Luego de estas experiencias enriquecedoras pude valorar y entender la importancia del diseño de las etiquetas. Estaba tan agradecida a los pequeños dibujos y láminas que me guiaron en este difícil camino. A pesar de todos los dolores de cabeza le he sacado mucho provecho el hacer compras y cocinar en el apartamento. He podido alimentarme muy bien y ahorrar dinero. Al final valió la pena explorar el intersante laberinto al que le llaman Supermarket. (La autora no se solidariza con las marcas aquí presentadas ni fue este un anuncio pagado ;))

2 comments:

  1. Yo he vivido en 2 países diferentes a donde nací. En uno de ellos dar a luz o parir es "mejorarse" y a los niños con cariño les dicen "carajillos" (¿y a los grandes?... eso mismo que estás pensando) y a los rubios "machillo". El primer día que probé una de sus comidas típicas salí a escupirla, pero hoy me muero porque mis amigos me traigan de esa comida cuando vienen de vacaciones a mi casa y mi amiga cocina especial para mí los platos típicos que le pido.
    En otro país que he vivido, al llegar me ofrecieron "pastel" con la comida y les dije que no porque pensaba que era como mezclar pastel de cumpleaños con arroz y habichuelas, ¡Que error! Todavía lamento esos pastelitos que me perdí porque ahora los amo entrañablemente, son mi acompañamiento predilecto con el arroz con gandules.
    Bueno, te dejo que tienes que estudiar y tomar fotos.
    Bye.
    IleanaTV(tu vecina)

    ReplyDelete
  2. Hahaha omg I can imagine the nightmare :D well if it helps, the onions are usually near the potatoes and milk is catagorized :light blue = no fat, dark blue = low fat (2%), red milk = fat. Laktoositon means lactose free. Hope that helps!!
    -Amelia from fridays class :P

    ReplyDelete